Cesare venait de recevoir sa patente. Il quitta alors la chancellerie impériale et se dirigea vers la chancellerie provençale. Après un long voyage qui séparait Strasbourg de la Provence, il arriva enfin à destination. Il se dirigea alors vers l'accueil pour se présenter.
Le bon jour. Je suis Cesare Copona, le nouvel ambassadeur impérial auprès du marquisat. Je suis par ailleurs le chancelier de Franche-Comté, mais je viens ce jour en représentant de Sa Majesté Impériale; Voici d'ailleurs ma patente, ainsi qu'une invitation au couronnement de l'empereur.
Il sortit les deux documents, et les présenta.
Le bon jour. Je suis Cesare Copona, le nouvel ambassadeur impérial auprès du marquisat. Je suis par ailleurs le chancelier de Franche-Comté, mais je viens ce jour en représentant de Sa Majesté Impériale; Voici d'ailleurs ma patente, ainsi qu'une invitation au couronnement de l'empereur.
Il sortit les deux documents, et les présenta.
- Spoiler:
Imperial Foreign Affairs - Marquisate of Provence
So it shall be read and known that,
Following some internal changes to the Imperial Chancellery, We, His Excellence Ruggero Cesare von Frundsberg, Imperial Chancellor, announce the nomination of His Excellency Cesare Copona, named "Cesare.copona" as Imperial Ambassador to the Marquisate of Provence in replacement of His Excellency Leif von Dumb, named "Leif_von_dumb".
We hereby grant him permission, as part of his functions of Imperial Ambassador, to represent the Sacrum Romanorum Imperium Nationis Germanicæ with the authorities of the Marquisate of Provence.
We would like to thank His Excellency for his work and We wish His Excellency success in his new role.
Made in the Imperial Palace of Strasbourg, on September 23rd in the year of Grace MCDLXIV
Ruggero Cesare von Frundsberg
Chancellor of the Sacrum Romanum Imperium Nationis Germanicae
- Spoiler:
Coronation ceremony
We, Elias Juliani Fauville de Talleyrand Cheroy, Emperor of the glorious Sacrum Romanum Imperium Nationis Germanicæ by Grace of the Most High and the People,
To the Foreign Countries, to their Rulers and their Diplomatic Delegates,
To all those in who will read or hear the present notice.
By grace of the Almighty and the People, We had been elected Emperor of Our Sacred Land.
With this announcement We therefore invite each Ruler, with an appropriate entourage, of the Foreign Countries to attend to Our coronation ceremony, which will be held in the Cathedral of Strasbourg.
On the 23rd day of September in the year of Grace MCDLXIV, the doors of the Cathedral of Strasbourg will be opened to all who wish to attend to this glorious event.
We hope that Our Foreign cherished friends will participate to this unforgettable day for Us, when, in the presence of the Almighty and in front of the Primates and the Vice-Primates of the Holy Church as witnesses, We will enunciate Our solemn oath.
May the Almighty guide and preserve all of Us, our Friendship and our flourishing future of Peace.
Signed and sealed in Strasbourg, on this 17th day of September MCDLXIV
Elias Juliani Fauville de Talleyrand Cheroy
Emperor of the Sacrum Romanorum Imperium Nationis Germanicae